MEDICOM TOY - BE@RBRICK 招き猫 梅金メッキ 100% x 2個セット
正規品 MEDICOM TOY Poko-chan & Peko-chan × BAPE Bearbrick - その他
正規品 MEDICOM TOY Poko-chan & Peko-chan × BAPE Bearbrick - その他

MEDICOM TOY - BE@RBRICK BAPE (R) × ペコちゃん & ポコちゃん

商品説明

ストリート系ファッションブランドとして人気の「A BATHING APE(ア・ベイシング・エイプ)®」とペコちゃんBE@RBRICKが遂にコラボ!!

今回の特別コラボでは、「A BATHING APE(ア・ベイシング・エイプ)®」で人気のあるCAMO柄(迷彩柄)をモチーフに、ペコちゃん、ポコちゃんの一番キャッチーな赤、青を使用したオリジナル配色CAMO柄を作成。
袖にはBAPE®ブランドピスネーム 、足元はBAPE STA™ 、胸にAPE HEADをデザインし 背中には”不二家のミルキーとベイプ”とカタカナで入れ込んだスペシャルデザインに仕上げています!

今回はペコちゃんBE@RBRICK初めての100% & 400%4体セットです!!

新品未開封です。
bapeオンラインで購入

商品情報

カテゴリ エンタメ/ホビー
› フィギュア
› その他
ブランド MEDICOM TOY

マイツ 強力裁断機 替刃セット MC-400A用 MC-400A/Lヨウカエハ 1セット

ここではみなさまにイタリア語の「美味しい」「うまい」などの言い方の数々をご紹介します。レストランで使う「美味しい」から、「美味しい場面」「うまい話」といった、比喩表現のイタリア語までてんこもり。イタリア語勉強中の方も是非楽しみながらご覧ください。

 

 

イタリア語で、味が「美味しい」「うまい」

Buono (ブォーノ)

最もスタンダードな「美味しい」「うまい」を表すイタリア語が「ブォーノ」です。英語でいう「Good (グッド)」にあたるフレーズ。「Very good(ベリーグッド)!」と言いたい時は、英語の「ベリー」にあたるイタリア語「Molto(モルト)」を付けて「Molto buono(モルト・ブォーノ)」と言いましょう。

 

デザイナーズスツール キャスター付き クリア(布:グレー/エラストマー)〔Mona.Dee〕モナディー WAS01SC激安 セール

英語の「Delicious(デリシャス)」にあたるイタリア語が「スクイズィート」です。ブォーノとおなじように、一口食べて「美味しい!」と思った物だったら基本的には何に対しても使ってオッケー!ですが、たとえば私達が10円チョコを食べて「ん~デリシャスなお味★」と言わないように、イタリア人たちも、どちらかというと少し高級なものに対して「スクイズィート」と言います。

 

合成 ゴムシート 5ミリ厚×幅1M×長さ5.8M

 

CKD レギュレータ 白色シリーズ R6100-25G-W-T8-A32GW

「歓喜」という意味のイタリア語「Delizia(デリツィア)」の形容詞が「デリツィオーゾ」です。こちらも、いわゆる英語の「デリシャス」に相当する言葉で、イタリア人曰く「スクイズィート」と「デリツィオーゾ」はほぼ同じだそうです。

 

スクイズィートと同じような場面で使ってもよいですし、例えばお友達やパートナー、恋人と一緒に料理を作った時などに、味見をして一言「デリツィオーゾ★」だなんて言うイタリア人も、茶目っ気があって可愛く思えます。是非真似してみてはいかがでしょうか?

 

Gustoso(グストーゾ)

「味」「風味」という意味のイタリア語「Gusto(グスト)」の形容詞が「グストーゾ」です。英語では「テイスティ(Tasty)」と訳されることが多いフレーズ。「見た目良し、味良し、香り良し」の3拍子揃った食材や料理を褒め称えるのに、ぴったりのフレーズです。

 

既出のフレーズとの使い分けは特にありませんが、イタリア人は、一つの物を褒める時、複数の言い回しを使って褒め称えることを雅と感じます。

 

「&(アンド)」を意味するイタリア語「e(エ)」を使って「Gustoso e delizioso(グストーゾ・エ・デリツィオーゾ)」だなんて言ったら、こなれ感があって雅ですよ!

是非どんどん語彙を増やして、積極的に口に出してみてください。

 

パナソニック 天井埋込形換気扇 FY-27JK8/47 排気 低騒音形 大風量形 別売ルーバー組合品番

イタリア語にも英語と同じように、比較表現(比較級や最上級)が存在します。冒頭でご紹介した「ブォーノ」の最上級が「オッティモ」。つまり「最高においしい!」という時に使えるフレーズです。英語で言うと「グレート!」「エクセレント!」といった雰囲気。

 

イタリア語は、語尾に「〇〇ッシモ」が付くと最上級になるケースが多いため、この場合も「Buonissimo(ブォニッシモ)」という表現がオッティモと同じように使えます。

 

なお、ブォーノやオッティモは料理以外が「美味しい」「うまい」時にも便利に使えるフレーズ。詳しくは次項でご紹介します。

 

\55歳以上の方限定!教室で学べるイタリア語講座/

YAECA ステンカラーコート レディース カーキ M

 

正規品 MEDICOM TOY Poko-chan & Peko-chan × BAPE Bearbrick - その他

NECパーソナル Aterm WX6000HP

 

Buona idea(ブォナ・イデア)

インテル Intel NUC Kit Home & Business Mini Desktop (Intel i5-10210U 4-Core, 8GB RAM 送料無料

 

三菱 溝入れ用GYシリーズ GMブレーカ付 サーメットインサート NX2525 10個 GY2M0150C020N-GM:NX2525

絶好の機会。「オッカジオーネ」は「機会・チャンス」という意味のイタリア語です。

 

オーエスジー LGGPIPPS1419 ねじ用限界ゲージPS級プラグ

上述の2語よりも「有益な(自分にとって都合のよい)」というニュアンスを込めたい場合は「コンビニエンスストア」の「コンビニエンス(“好都合な”を意味する英語)」の伊語訳である「コンヴェニエンテ」を使った表現も出来ます。

 

【おいしい仕事・割の良い仕事】

Affare conveniente(アッファーレ・コンヴェニエンテ 

 

正規品 MEDICOM TOY Poko-chan & Peko-chan × BAPE Bearbrick - その他

ちなみに、イタリア語には男性名詞・女性名詞というものがあり、女性名詞の物に対して「美味しい」「うまい」と言いたい時は、「ブォーノ」が「ブォーナ」に変化します。

 

このあたりは、日本語の「てにをは」のように、慣れてきたらだんだんと使い分けていければオッケーです!

 

一緒にいる相手が「ブォーナ」と言った時は「あぁ、これはブォーナなんだな(女性名詞のものなんだな)」という風に少しずつ表現方法を増やしていってみてください。

 

それでは、チャオ(バイバイ!)

 

★担当ライター:まこさん

(まとめ)三甲(サンコー) プラスチックパレット/プラパレ 〔両面使用型〕 段積み可 R2-1012-2 ライトブルー(青) 〔×2セット〕〔代引不可〕トップセラー

 

こちらもあわせてどうぞ! 

サーキュレートヒーター

ENFOLD チェスターコクーンコート 美品

 

コメントを書く

MEDICOM TOY - 新品 2個セット BE@RBRICK 招き猫 金運 金メッキ 弐 100%

プロフィール
id:kotobalover LOUIS VUITTON - 本物ルイヴィトン ナイル ショルダーバッグ

【僕のこと】 ブログが大好きでWebマーケティング会社に転職した1991年生まれ。本業では、中小企業のWebマーケティング支援を行っています。今の会社に就職する前は、アジア放浪 、タイ駐在、商社で営業&購買と長く海外に関わってきました。海外の雰囲気が大好物です。 【このサイトのこと】 『ao-アオ-』は、青色と海外が大好きな僕と、同じく海外が大好きなライターと一緒に作るブログです。最高18.9万/PV。主に外国語の記事がよく見られています。

注目記事