WACKO MARIA - Rock Steady ロックステディ サングラス カートコバーン
【オープニングセール】 WACKO MARIA - Rock Steady ロックステディ サングラス カートコバーン サングラス/メガネ
【オープニングセール】 WACKO MARIA - Rock Steady ロックステディ サングラス カートコバーン サングラス/メガネ

WACKO MARIA - Rock Steady ロックステディ サングラス カートコバーン

商品説明

RockSteady "CUTGLASSES" サングラス
【COLOR】レッド
【SIZE】FREE
【Material】ACETATE
【状態】3回使用の超美品
RockSteadyの新作"CUTGLASSES" サングラスです。インパクトのある大ぶりなフレームが特徴的なサングラス。今シーズンは丸みを帯びたビッグフレームが個性的です。

中村達也氏など著名人が愛用されています。
型でいうとカートコバーンがかけていたシリーズのオマージュと思われます

大人気ですぐに完売していたレアな品です。

Rock Steady / ロックステディー

1999年に友人とBAR"ROCK STEADY"をスタート。その頃からBARと並行し、"ROCKSTEADY"オリジナルのグラスや鞄、小物を展開し 2008年、9年間続いたBARを終了し、同名義でアパレルブランドとして独立。

wacko maria

商品情報

カテゴリ メンズ
› ファッション小物
› サングラス/メガネ
ブランド WACKO MARIA

TRUSCO レースセンター超硬付 MT1 チップ径10mm トラスコ中山(株) (TRSP-1-10) (329-0310)

ここではみなさまにイタリア語の「美味しい」「うまい」などの言い方の数々をご紹介します。レストランで使う「美味しい」から、「美味しい場面」「うまい話」といった、比喩表現のイタリア語までてんこもり。イタリア語勉強中の方も是非楽しみながらご覧ください。

 

 

イタリア語で、味が「美味しい」「うまい」

Buono (ブォーノ)

最もスタンダードな「美味しい」「うまい」を表すイタリア語が「ブォーノ」です。英語でいう「Good (グッド)」にあたるフレーズ。「Very good(ベリーグッド)!」と言いたい時は、英語の「ベリー」にあたるイタリア語「Molto(モルト)」を付けて「Molto buono(モルト・ブォーノ)」と言いましょう。

 

SugitoBow 杉藤楽弓社 コントラバス 弓 No.400G 4/4

英語の「Delicious(デリシャス)」にあたるイタリア語が「スクイズィート」です。ブォーノとおなじように、一口食べて「美味しい!」と思った物だったら基本的には何に対しても使ってオッケー!ですが、たとえば私達が10円チョコを食べて「ん~デリシャスなお味★」と言わないように、イタリア人たちも、どちらかというと少し高級なものに対して「スクイズィート」と言います。

 

アディダス レディース レギンス ボトムス Essentials Linear Leggings Ladies

 

デザイン座椅子 脚:ダーク/ビニールレザー:ブラウン 〔Mona.Dee モナディー〕WAS-F

「歓喜」という意味のイタリア語「Delizia(デリツィア)」の形容詞が「デリツィオーゾ」です。こちらも、いわゆる英語の「デリシャス」に相当する言葉で、イタリア人曰く「スクイズィート」と「デリツィオーゾ」はほぼ同じだそうです。

 

スクイズィートと同じような場面で使ってもよいですし、例えばお友達やパートナー、恋人と一緒に料理を作った時などに、味見をして一言「デリツィオーゾ★」だなんて言うイタリア人も、茶目っ気があって可愛く思えます。是非真似してみてはいかがでしょうか?

 

Gustoso(グストーゾ)

「味」「風味」という意味のイタリア語「Gusto(グスト)」の形容詞が「グストーゾ」です。英語では「テイスティ(Tasty)」と訳されることが多いフレーズ。「見た目良し、味良し、香り良し」の3拍子揃った食材や料理を褒め称えるのに、ぴったりのフレーズです。

 

既出のフレーズとの使い分けは特にありませんが、イタリア人は、一つの物を褒める時、複数の言い回しを使って褒め称えることを雅と感じます。

 

「&(アンド)」を意味するイタリア語「e(エ)」を使って「Gustoso e delizioso(グストーゾ・エ・デリツィオーゾ)」だなんて言ったら、こなれ感があって雅ですよ!

是非どんどん語彙を増やして、積極的に口に出してみてください。

 

WiMiUS W2プロジェクター ミニ 小型 8000LM 1080PフルHD WiFi/Bluetooth5.0搭載 ズーム機能 天井投影 画面ミラ

イタリア語にも英語と同じように、比較表現(比較級や最上級)が存在します。冒頭でご紹介した「ブォーノ」の最上級が「オッティモ」。つまり「最高においしい!」という時に使えるフレーズです。英語で言うと「グレート!」「エクセレント!」といった雰囲気。

 

イタリア語は、語尾に「〇〇ッシモ」が付くと最上級になるケースが多いため、この場合も「Buonissimo(ブォニッシモ)」という表現がオッティモと同じように使えます。

 

なお、ブォーノやオッティモは料理以外が「美味しい」「うまい」時にも便利に使えるフレーズ。詳しくは次項でご紹介します。

 

\55歳以上の方限定!教室で学べるイタリア語講座/

NIKE - 新品 定価以下 nike w’s m2ktekno 23.5cm 白 オール

 

【オープニングセール】 WACKO MARIA - Rock Steady ロックステディ サングラス カートコバーン サングラス/メガネ

SPAD YAKレザー A5 ノートカバー ブラック×ワイン

 

Buona idea(ブォナ・イデア)

ミズノ スニーカー シューズ レディース Wave Rider 24 WAVEKNIT Lunar Rock/White

 

【代引不可】 TAIYO 空気圧シリンダ 【10Z3FK25N100AH2】

絶好の機会。「オッカジオーネ」は「機会・チャンス」という意味のイタリア語です。

 

ジェネラリック 標準曲(接着) GNR-13N/3 / LIXIL INAX タイル

上述の2語よりも「有益な(自分にとって都合のよい)」というニュアンスを込めたい場合は「コンビニエンスストア」の「コンビニエンス(“好都合な”を意味する英語)」の伊語訳である「コンヴェニエンテ」を使った表現も出来ます。

 

【おいしい仕事・割の良い仕事】

Affare conveniente(アッファーレ・コンヴェニエンテ 

 

【オープニングセール】 WACKO MARIA - Rock Steady ロックステディ サングラス カートコバーン サングラス/メガネ

ちなみに、イタリア語には男性名詞・女性名詞というものがあり、女性名詞の物に対して「美味しい」「うまい」と言いたい時は、「ブォーノ」が「ブォーナ」に変化します。

 

このあたりは、日本語の「てにをは」のように、慣れてきたらだんだんと使い分けていければオッケーです!

 

一緒にいる相手が「ブォーナ」と言った時は「あぁ、これはブォーナなんだな(女性名詞のものなんだな)」という風に少しずつ表現方法を増やしていってみてください。

 

それでは、チャオ(バイバイ!)

 

★担当ライター:まこさん

ロールスクリーン タチカワ ブラインド ラルクシールド シングル チェーン ウィンディII遮熱 RS-8366〜8368 幅270×高さ49cmまで

 

こちらもあわせてどうぞ! 

COMME des GARCONS - COMME des GARCONS コムデギャルソン スタジャン

FRAY I.D - FLAYI.D♡スウェットドルマンワンピ

 

コメントを書く

WACKO MARIA - Rock Steady ロックステディ サングラス カートコバーン

プロフィール
id:kotobalover 8っち様専用 かっ飛び棒130BRとぶっ飛び君95S×2の4本セット

【僕のこと】 ブログが大好きでWebマーケティング会社に転職した1991年生まれ。本業では、中小企業のWebマーケティング支援を行っています。今の会社に就職する前は、アジア放浪 、タイ駐在、商社で営業&購買と長く海外に関わってきました。海外の雰囲気が大好物です。 【このサイトのこと】 『ao-アオ-』は、青色と海外が大好きな僕と、同じく海外が大好きなライターと一緒に作るブログです。最高18.9万/PV。主に外国語の記事がよく見られています。

注目記事