Panasonic - 専用です。未使用品❗パナソニック濃密泡エステ
新着 Panasonic - スチーマーナノケア パナソニック 送料込 12月19日まで限定価格 フェイスケア/美顔器
新着 Panasonic - スチーマーナノケア パナソニック 送料込 12月19日まで限定価格 フェイスケア/美顔器

Panasonic - Panasonic EH-CSW67-W アロマタブレット付き!

商品説明

「パナソニック スチーマー ナノケア EH-SA3A-P」

パナソニック

今年の夏に買いましたが使わないため出品致します。
20年製の美品です!

#パナソニック
#スマホ/家電/カメラ
#美容/健康
#フェイスケア/美顔器

商品情報

カテゴリ スマホ/家電/カメラ
› 美容/健康
› フェイスケア/美顔器
ブランド Panasonic

ビルトインコンロ部材 リンナイ UKC-605-W コンロ下部 専用キャビネット

ここではみなさまにイタリア語の「美味しい」「うまい」などの言い方の数々をご紹介します。レストランで使う「美味しい」から、「美味しい場面」「うまい話」といった、比喩表現のイタリア語までてんこもり。イタリア語勉強中の方も是非楽しみながらご覧ください。

 

 

イタリア語で、味が「美味しい」「うまい」

Buono (ブォーノ)

最もスタンダードな「美味しい」「うまい」を表すイタリア語が「ブォーノ」です。英語でいう「Good (グッド)」にあたるフレーズ。「Very good(ベリーグッド)!」と言いたい時は、英語の「ベリー」にあたるイタリア語「Molto(モルト)」を付けて「Molto buono(モルト・ブォーノ)」と言いましょう。

 

置物 オブジェ インテリア 雑貨 置き物 誕生日 プレゼント プチギフト 北欧アンティーク おしゃれ 国内初登場 ry6

英語の「Delicious(デリシャス)」にあたるイタリア語が「スクイズィート」です。ブォーノとおなじように、一口食べて「美味しい!」と思った物だったら基本的には何に対しても使ってオッケー!ですが、たとえば私達が10円チョコを食べて「ん~デリシャスなお味★」と言わないように、イタリア人たちも、どちらかというと少し高級なものに対して「スクイズィート」と言います。

 

ソフトウォーク スリッポン・ローファー シューズ レディース Wolcott Natural Rafia

 

店頭受取対応 | ブルガリ BVLGARI 腕時計 ウォッチ ディアゴノ マグネシウム ブラックラッカー DG41C14SMCVD メンズ 並行輸入品

「歓喜」という意味のイタリア語「Delizia(デリツィア)」の形容詞が「デリツィオーゾ」です。こちらも、いわゆる英語の「デリシャス」に相当する言葉で、イタリア人曰く「スクイズィート」と「デリツィオーゾ」はほぼ同じだそうです。

 

スクイズィートと同じような場面で使ってもよいですし、例えばお友達やパートナー、恋人と一緒に料理を作った時などに、味見をして一言「デリツィオーゾ★」だなんて言うイタリア人も、茶目っ気があって可愛く思えます。是非真似してみてはいかがでしょうか?

 

Gustoso(グストーゾ)

「味」「風味」という意味のイタリア語「Gusto(グスト)」の形容詞が「グストーゾ」です。英語では「テイスティ(Tasty)」と訳されることが多いフレーズ。「見た目良し、味良し、香り良し」の3拍子揃った食材や料理を褒め称えるのに、ぴったりのフレーズです。

 

既出のフレーズとの使い分けは特にありませんが、イタリア人は、一つの物を褒める時、複数の言い回しを使って褒め称えることを雅と感じます。

 

「&(アンド)」を意味するイタリア語「e(エ)」を使って「Gustoso e delizioso(グストーゾ・エ・デリツィオーゾ)」だなんて言ったら、こなれ感があって雅ですよ!

是非どんどん語彙を増やして、積極的に口に出してみてください。

 

オーエスジー:OSG 超硬エンドミル 89752 MG-EDS-6.2 型式:MG-EDS-6.2

イタリア語にも英語と同じように、比較表現(比較級や最上級)が存在します。冒頭でご紹介した「ブォーノ」の最上級が「オッティモ」。つまり「最高においしい!」という時に使えるフレーズです。英語で言うと「グレート!」「エクセレント!」といった雰囲気。

 

イタリア語は、語尾に「〇〇ッシモ」が付くと最上級になるケースが多いため、この場合も「Buonissimo(ブォニッシモ)」という表現がオッティモと同じように使えます。

 

なお、ブォーノやオッティモは料理以外が「美味しい」「うまい」時にも便利に使えるフレーズ。詳しくは次項でご紹介します。

 

\55歳以上の方限定!教室で学べるイタリア語講座/

Ron Herman×REIGNING CHAMP限定コラボスウェットトレーナー

 

新着 Panasonic - スチーマーナノケア パナソニック 送料込 12月19日まで限定価格 フェイスケア/美顔器

群雄【動】 #008 銀河疾風サスライガー_【並行輸入品】

 

Buona idea(ブォナ・イデア)

〔中古〕SIGMA(シグマ) SIGMA AF 10-20mm F3.5 EX DC HSM(Nikon用) (レンズ)〔295-ud〕

 

(Small, Black) - Acacia Broomball Pro-Tec Elbow Guard_並行輸入品

絶好の機会。「オッカジオーネ」は「機会・チャンス」という意味のイタリア語です。

 

ホーリック 光ファイバー HDMIケーブル 10m メッシュタイプ ゴールド HH100-533GM〔沖縄離島発送不可〕

上述の2語よりも「有益な(自分にとって都合のよい)」というニュアンスを込めたい場合は「コンビニエンスストア」の「コンビニエンス(“好都合な”を意味する英語)」の伊語訳である「コンヴェニエンテ」を使った表現も出来ます。

 

【おいしい仕事・割の良い仕事】

Affare conveniente(アッファーレ・コンヴェニエンテ 

 

新着 Panasonic - スチーマーナノケア パナソニック 送料込 12月19日まで限定価格 フェイスケア/美顔器

ちなみに、イタリア語には男性名詞・女性名詞というものがあり、女性名詞の物に対して「美味しい」「うまい」と言いたい時は、「ブォーノ」が「ブォーナ」に変化します。

 

このあたりは、日本語の「てにをは」のように、慣れてきたらだんだんと使い分けていければオッケーです!

 

一緒にいる相手が「ブォーナ」と言った時は「あぁ、これはブォーナなんだな(女性名詞のものなんだな)」という風に少しずつ表現方法を増やしていってみてください。

 

それでは、チャオ(バイバイ!)

 

★担当ライター:まこさん

Hallmark 記念品オーナメント 2020 チャーミングノーム 吹きガラス

 

こちらもあわせてどうぞ! 

超美品‼️schott最新型シングルライダース641xx 42インチ

モンクレ♡ダウン

 

コメントを書く

Panasonic - ナノケア スチーマー Panasonic

プロフィール
id:kotobalover Beats by Dr Dre - Beats x 新品未開封

【僕のこと】 ブログが大好きでWebマーケティング会社に転職した1991年生まれ。本業では、中小企業のWebマーケティング支援を行っています。今の会社に就職する前は、アジア放浪 、タイ駐在、商社で営業&購買と長く海外に関わってきました。海外の雰囲気が大好物です。 【このサイトのこと】 『ao-アオ-』は、青色と海外が大好きな僕と、同じく海外が大好きなライターと一緒に作るブログです。最高18.9万/PV。主に外国語の記事がよく見られています。

注目記事